Text copied to clipboard!

Название

Text copied to clipboard!

Инженер по локализации

Описание

Text copied to clipboard!
Мы ищем инженера по локализации, который будет отвечать за адаптацию программного обеспечения, веб-сайтов и цифрового контента для различных языков и культурных особенностей. В этой роли вам предстоит работать с командами разработчиков, переводчиков и тестировщиков, чтобы обеспечить точность и качество локализованных продуктов. Вы будете участвовать в разработке и внедрении процессов локализации, автоматизации перевода и тестирования локализованных версий программного обеспечения. Основные задачи включают анализ требований к локализации, настройку инструментов перевода, интеграцию локализированного контента в программное обеспечение и тестирование локализованных версий. Важно учитывать культурные различия, языковые особенности и технические ограничения, чтобы обеспечить высокое качество конечного продукта. Кандидат должен обладать опытом работы с системами управления переводами, знанием языков программирования, таких как Python, JavaScript или C++, а также пониманием принципов международного кодирования и локализации. Опыт работы с CAT-инструментами, такими как SDL Trados, MemoQ или Smartling, будет преимуществом. Мы ищем специалиста, который умеет работать в команде, обладает аналитическим складом ума и вниманием к деталям. Если вы хотите работать в динамичной среде, где требуется решать сложные задачи и взаимодействовать с международными командами, эта роль для вас.

Обязанности

Text copied to clipboard!
  • Анализ требований к локализации и разработка стратегии локализации.
  • Настройка и поддержка инструментов перевода и автоматизации локализации.
  • Интеграция локализированного контента в программное обеспечение и веб-приложения.
  • Тестирование локализованных версий программного обеспечения на соответствие требованиям.
  • Работа с переводчиками и редакторами для обеспечения качества перевода.
  • Оптимизация процессов локализации и автоматизация рабочих процессов.
  • Обеспечение соответствия локализированного контента культурным и языковым стандартам.
  • Документирование процессов локализации и обучение команды по вопросам локализации.

Требования

Text copied to clipboard!
  • Опыт работы в области локализации или международного программирования.
  • Знание языков программирования, таких как Python, JavaScript или C++.
  • Опыт работы с системами управления переводами (TMS) и CAT-инструментами.
  • Понимание принципов кодировки символов и международных стандартов локализации.
  • Опыт тестирования локализованных версий программного обеспечения.
  • Способность работать в команде и взаимодействовать с различными отделами.
  • Аналитическое мышление и внимание к деталям.
  • Знание английского языка на уровне, достаточном для работы с международными командами.

Возможные вопросы на интервью

Text copied to clipboard!
  • Какой у вас опыт работы с инструментами локализации?
  • Какие языки программирования вы используете для автоматизации локализации?
  • Как вы тестируете локализованные версии программного обеспечения?
  • Как вы решаете проблемы, связанные с кодировкой символов?
  • Какой ваш подход к обеспечению качества перевода?
  • Как вы взаимодействуете с переводчиками и разработчиками?
  • Какой самый сложный проект по локализации, с которым вы работали?
  • Как вы справляетесь с сжатыми сроками в проектах локализации?