Text copied to clipboard!
Название
Text copied to clipboard!Инженер по локализации
Описание
Text copied to clipboard!
Мы ищем инженера по локализации, который будет отвечать за адаптацию программного обеспечения, веб-сайтов и цифрового контента для различных языков и культурных особенностей. В этой роли вам предстоит работать с командами разработчиков, переводчиков и тестировщиков, чтобы обеспечить точность и качество локализованных продуктов. Вы будете участвовать в разработке и внедрении процессов локализации, автоматизации перевода и тестирования локализованных версий программного обеспечения.
Основные задачи включают анализ требований к локализации, настройку инструментов перевода, интеграцию локализированного контента в программное обеспечение и тестирование локализованных версий. Важно учитывать культурные различия, языковые особенности и технические ограничения, чтобы обеспечить высокое качество конечного продукта.
Кандидат должен обладать опытом работы с системами управления переводами, знанием языков программирования, таких как Python, JavaScript или C++, а также пониманием принципов международного кодирования и локализации. Опыт работы с CAT-инструментами, такими как SDL Trados, MemoQ или Smartling, будет преимуществом.
Мы ищем специалиста, который умеет работать в команде, обладает аналитическим складом ума и вниманием к деталям. Если вы хотите работать в динамичной среде, где требуется решать сложные задачи и взаимодействовать с международными командами, эта роль для вас.
Обязанности
Text copied to clipboard!- Анализ требований к локализации и разработка стратегии локализации.
- Настройка и поддержка инструментов перевода и автоматизации локализации.
- Интеграция локализированного контента в программное обеспечение и веб-приложения.
- Тестирование локализованных версий программного обеспечения на соответствие требованиям.
- Работа с переводчиками и редакторами для обеспечения качества перевода.
- Оптимизация процессов локализации и автоматизация рабочих процессов.
- Обеспечение соответствия локализированного контента культурным и языковым стандартам.
- Документирование процессов локализации и обучение команды по вопросам локализации.
Требования
Text copied to clipboard!- Опыт работы в области локализации или международного программирования.
- Знание языков программирования, таких как Python, JavaScript или C++.
- Опыт работы с системами управления переводами (TMS) и CAT-инструментами.
- Понимание принципов кодировки символов и международных стандартов локализации.
- Опыт тестирования локализованных версий программного обеспечения.
- Способность работать в команде и взаимодействовать с различными отделами.
- Аналитическое мышление и внимание к деталям.
- Знание английского языка на уровне, достаточном для работы с международными командами.
Возможные вопросы на интервью
Text copied to clipboard!- Какой у вас опыт работы с инструментами локализации?
- Какие языки программирования вы используете для автоматизации локализации?
- Как вы тестируете локализованные версии программного обеспечения?
- Как вы решаете проблемы, связанные с кодировкой символов?
- Какой ваш подход к обеспечению качества перевода?
- Как вы взаимодействуете с переводчиками и разработчиками?
- Какой самый сложный проект по локализации, с которым вы работали?
- Как вы справляетесь с сжатыми сроками в проектах локализации?